segunda-feira, 16 de novembro de 2015


Gota Mágica


Agora mostrarei uma das dublagens CH que não me agrada: o título está acima. O motivo foi que foi muito insultante em várias palavras: gostosa, porra, boiola, etc. Enfim, também usou palavras fortes para o programa e são usadas normalmente hoje: porradas (no programa era pancadas) , e também o absurdo, antes de colocarrem o nome de Pancada no Chaparrón, pensavam chamá-lo de Chapado.

Mesmo que o programa na época já incorporava um humor mais adulto, mas disfarçado e em raras ocasiões. E outro detalhe, algo que também não me agrada: brasileirar o que era mexicano, como trocar Cidade Do México (no episódio do escorpião) por São Paulo e gozar de outros países, ou só do México, quando diz que as pessoas hipnotizadas voltaram pro México como jogadores de futebol. E a dublagem é muito machista, ou seja, ofensível à mulher feminista, pois xinga pesado a mulher.

Outra coisa que destina as dublagens brasileiras são os gemidos: aqui tem gemidos e falas em cenas de gemido (algo que não adoro são os dois)

Além de trocar falas das outras (também acontecia na MAGA, mas o pior é que ela deixa mais falas sem sentido como na piada dos abacaxis e os petecas) .

Mas sua marca principal é enfiar palavras vulgares (como nas dublagens brasileiras das americanas.)

Então, como já me afanei seu tempo e abafei minhas abafações (Chimoltrúfia moment) , vou mostrar os dubladores:

Cassiano Ricardo - Roberto Gómez Bolaños (transformou Chespirito em um mano boca suja e dubla gemido e falas no silêncio, mas tá meio bom, pois Chespirito também estava velho)
Marta Volpani - Florinda Meza (terceira dublagem que participa, mas se tornou boca suja)
Osmiro Campos - Rubén Aguirre (boca suja)
César Leitão - Edgar Vivar (gemido)
Helena Samara - Angelines Fernández (gemido)
Jorge Alex - Raúl "Chato" Padilla (gemido)
Márcio Lúcio De Freitas - Horácio Gómez (perfeito)
Cecília Lemes - Maria Antonieta De Las Nieves (gemido)
Emerson Caperbat - Moises Suárez (dubla Moises como um homossexual, e o personagem Celório de Dom Caveira tem voz afeminada, gemido)

Enfim, hoje fiz mais um post, e breve falarei das próximas dublagens que existe no Brasil. Esse post não é pra ofender aqueles que são fãs dessa dublagem, e sim, a dublagem (lol, mentira, é só pra falar que essa dublagem tem pontos fortes pra mim) .

Tchau!

Nenhum comentário:

Postar um comentário